หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Awkward แปลออกมาเลยได้ว่ายังไงในสถานการณ์แบบนี้
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ขอแบบไม่ใช่คำอธิบายยาวๆที่ว่า เป็นสถานการณ์ที่น่าอึดอัด งุ่มง่ามอะไรนั่นนะครับ อยากให้แปลออกมาเลย เหมือนแปลซับหนัง
สมมติ A กับ B ทำอะไรอย่างหนึ่งที่ awkward เช่น คนนึงจะกอด อีกคนดันจะจับมือ แล้ว C เห็นจึงพูด อุ๊ย Awkward.
ตรงที่ C พูด "Awkward" ตรงนี้ แปลออกมาเป็นไทย ยังไงดีครับ ให้เข้ากับบริบทไทยและเป็นธรรมชาติ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรู้ว่าทำไมคนไม่ค่อยกล้าเข้าหาหรือพูดคุยกับเรา เกิดอาการawkwardบ่อยมาก
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราชื่อเอมนะคะ ตอนนี้อยู่ม.6 ถ้าอธิบายเกี่ยวกับตัวเรา เราคิดว่าเราเป็นคนปกติเลยค่ะ ไม่ได้รู้สึกว่าตัวเองแปลกแยกอะไร ชอบปรับตัวให้เข้ากับคนอื่นด้วยซ้ำ เราม
สมาชิกหมายเลข 5289999
Awkward Moment ! เรื่องน่าอายแบบไม่รู้จะทำหน้ายังไงดี
มาแชร์กันค่ะ ว่าความรู้สึก Awkward ของแต่ละคนเนี่ยยย มีอะไรบ้าง ไม่รู้จะแปลคำนี้ยังไง จะแปลว่าน่าอายก็ไม่เชิง เป็นความรู้สึกแบบ หึย ไม่รู้จะทำหน้ายังไง ไม่รู้จะทำอะไรต่อแล้วอะ 55555 เอาที่ จขกท.เคยเป
สมาชิกหมายเลข 1203790
ภาษาอังกฤษมีคำว่า "เขิน" มั้ยครับ
ภาษาอังกฤษนี่มีคำว่าเขินมั้ยครับ shy นี่ก็คงจะไม่ใช่ แล้วถ้าจะพูดนี่ยังไงครับแบบ อารมณ์ประมาณว่า เขินง่ะ เขินจัง อิอิ ไรงี้ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1609738
แปลซับ สำนวนพวกนี้ แปลยังไงเหมาะสมที่สุดครับ
ในบริบทเหล่านี้ จะเลือกใช้คำไหนกันครับ 1. เข้าไปในบ้านร้างที่เจอกลางป่าตอนหลงป่า อยากเช็กว่ามีคนไหม พูด Hello? Hello? Hello? Hello? บริบทนี้แปลไทยได้ว่า = 2. ได้ยินเสียงดังข้างล่าง
สมาชิกหมายเลข 1591345
Hype ในทางแฟชั่น หมายถึงอะไรหรอครับ ?
Hype ในทางแฟชั่น การแต่งกาย หมายถึงอะไรหรอครับ ? เห็นคนกันบ่อยมาก พอจะนึกภาพออกแต่อยาได้คำนิยามที่ชัดเจนกว่านี้อะครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1739332
สิทธิ์ในการเลือกในชีวิตของคนเราเพื่อคุณภาพชีวิต"
จากมุมมองของเรา ยอมรับเลยว่าเป็น1ในคนที่เกิดมาในครอบครัวที่ค่อนข้างจะมีฐานะในระดับ นึง เรียกว่าชนชั้นกลางก็ได้ แต่การได้ใช้ชีวิตในช่วงนึงจากการมีเพื่อนและคนรู้จัก ผ่านจากสังคมหลายระดับ จึงได้รู้ว่า &q
สมาชิกหมายเลข 7894462
Netflix แปล Downton Abbey ไม่ครบ แปลผิดเยอะมาก
ด้วยความเราเป็นแฟนคลับ Downton Abbey ตั้งแต่สมัยอ่านซับที่คุณ Shalex แปล ซึ่งคุณ Shalex แปลไว้ดีมาก ภาษาสละสลวย ตอนรู้ว่า netflix จะเอา Downton Abbey กลับมาดีใจมาก แต่พอเจอคำแปลถึงกับปวดเฮด แปลผิดบ
FKJTWIG
เลี้ยงลูก 2 ภาษา เรียน 2 ภาษา พ่อแม่ไทยแท้ ก็ทำได้
ได้เจอคำถามเรือ่งการเลี้ยงลูกสองภาษา เลี้ยงยังไง ให้ลูกพูดได้มากกว่า 1 ภาษาแล้วไม่สับสน วันนี้ มีคำตอบครับ ผมคุณพ่อเลี้ยงเดี่ยว กับลูกสาวตัวป่วน ที่ตอนนี้ ไปเรียนไฮสคูลที่อเมริกาเรียบร้อยแล้ว ด้วยการส
สมาชิกหมายเลข 3388307
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เมื่อวานทายถูก วันนี้ไปถามมาใหม่
Grock บอกว่า การแข่งขันวอลเลย์บอลหญิงเนชันส์ลีก (VNL) 2025 ระหว่างทีมชาติไทยและทีมชาติเบลเยียมในวันที่ 5 มิถุนายน 2568 เวลา 14.00 น. (ตามเวลาไทย) ที่กรุงปักกิ่ง ประเทศจีน เป็นนัดที่สองของทีมไทยในสัปดา
สมาชิกหมายเลข 7171311
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Awkward แปลออกมาเลยได้ว่ายังไงในสถานการณ์แบบนี้
สมมติ A กับ B ทำอะไรอย่างหนึ่งที่ awkward เช่น คนนึงจะกอด อีกคนดันจะจับมือ แล้ว C เห็นจึงพูด อุ๊ย Awkward.
ตรงที่ C พูด "Awkward" ตรงนี้ แปลออกมาเป็นไทย ยังไงดีครับ ให้เข้ากับบริบทไทยและเป็นธรรมชาติ